place

Estación de Recogidas

Distrito RondaEstaciones del Metro de Granada
Estación Recogidas (26418056316)
Estación Recogidas (26418056316)

Recogidas es una estación de la línea 1 del Metro de Granada situada en la intersección entre el Camino de Ronda y la calle Recogidas. Debido a su ubicación en uno de los puntos de mayor afluencia ciudadana y turística de la ciudad, es la principal estación de la red en número de pasajeros.[3]​[4]​

Extracto del artículo de Wikipedia Estación de Recogidas (Licencia: CC BY-SA 3.0, Autores, Material gráfico).

Estación de Recogidas
Calle Recogidas, Granada

Coordenadas geográficas (GPS) Dirección Lugares cercanos
placeMostrar en el mapa

Wikipedia: Estación de RecogidasContinuar leyendo en Wikipedia

Coordenadas geográficas (GPS)

Latitud Longitud
N 37.170176 ° E -3.605634 °
placeMostrar en el mapa

Dirección

Calle Recogidas
18002 Granada (Ronda)
Andalucía, España
mapAbrir en Google Maps

Estación Recogidas (26418056316)
Estación Recogidas (26418056316)
Compartir la experiencia

Lugares cercanos

Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de Granada)
Facultad de Traducción e Interpretación (Universidad de Granada)

La Facultad de Traducción e Interpretación de Granada es un centro docente universitario perteneciente a la Universidad de Granada, dedicado a la docencia e investigación de los estudios de traducción e interpretación. Fue fundada en 1979 y actualmente es el primer centro de formación de intérpretes y traductores de España.[3]​[4]​[5]​[1]​ Su lema es Fidus interpres. Tiene su sede en el Palacio de los Condes de Luque, más conocido como Palacio de las Columnas (siglo XVIII), ubicado en el centro de la ciudad de Granada, siendo uno de los ejemplos más importantes de la arquitectura civil neoclásica de la capital. Fue uno de los primeros centros españoles en implantar los estudios universitarios en Traducción e Interpretación, siendo por ello considerada una facultad de gran tradición en su campo. Asimismo, fue el primer centro universitario español en otorgar el título de traductor e intérprete jurado con el árabe como primera lengua extranjera así como en impartir lengua danesa.[6]​ Ofrece la mayor oferta lingüística de todo el territorio español: cuatro lenguas B (primera lengua extranjera: alemán, árabe, francés e inglés), nueve lenguas C (segunda lengua extranjera: alemán , árabe , chino, francés , inglés , italiano, griego y ruso) y siete lenguas D (tercera lengua extranjera: neerlandés, portugués, polaco, gallego, checo, catalán, rumano y danés). Además, es miembro de la Conferencia Internacional de Centros Permanentes Universitarios de Traductores e Intérpretes (CIUTI)[7]​ y publica dos revistas (Sendebar[8]​ y Puentes[9]​).

Hermandad del Santísimo Cristo de San Agustín (Granada)
Hermandad del Santísimo Cristo de San Agustín (Granada)

La Hermandad del Santísimo Cristo de San Agustín de Granada, fundada en 1680 como corporación votiva y en 1989 reformada en su rama penitencial, se erige como una de las cofradías de la Semana Santa granadina con mayor proyección por la juventud de la misma, por la nómina de hermanos así como los proyectos abarcados en los últimos años y la exquisita ejecución de estos. Tal y como figura en las Reglas, la Muy Antigua, Real e Ilustre Hermandad Sacramental del Santísimo Cristo de San Agustín, Jesús Nazareno de las Penas, Nuestra Madre y Señora de la Consolación y Santo Ángel Custodio se constituye bajo los siguientes principios: "promover el culto público y asiduo a Dios, Nuestro Señor, y a su Santísima Madre, la Virgen María, representados en nuestras Sagradas Imágenes Titulares" (Regla VII, I)."[dispuesta a] hacer penitencia y ofrecer público testimonio de nuestra fe, como medio eficaz de evangelización de los miembros de la Hermandad, así como de los fieles en general" (Regla VII, II)." [ofrecer] una dimensión social a todos nuestros actos, potenciando las obras asistenciales de piedad y caridad, conforme al espíritu del Evangelio de Cristo, tal como es enseñado y transmitido por la Iglesia" (Regla VII, III)."una vida más perfecta mediante la formación de sus miembros, incentivando las actividades necesarias para lograr una conciencia auténticamente cristiana para el ejercicio del apostolado y la conservación de la integridad de la fe y buenas costumbres así como la confraternidad de sus miembros [...]" (Regla VII, IV)."fomentar el espíritu de conversión personal y una vida cristiana más profunda, asumir con espíritu misionero los compromisos apostólicos, sociales y cristianos que en el campo familiar, profesional y social debe desarrollar el católico consciente, dentro de la pastoral diocesana y parroquial" (Regla VII, IV.I).